The Young Lions is a 1958 war drama film directed by Edward Dmytryk, based upon the 1948 novel of the same name by Irwin Shaw, and starring Marlon Brando, Montgomery Clift, and Dean Martin.
Johann Schwerdfeger (born 24 November 1914) is a non-commissioned officer who served in the German army during World War II. He was a recipient of the Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves (medals recognising extreme battlefield bravery or successful military leadership). The film Cross of Iron is based upon the novel The Willing Flesh, by Willi Heinrich, published in 1956; it may be loosely based on Schwerdfeger's story.[1] He turned 100 in November 2014.[2]
Description
Formal studio portarait of Oberfeldwebel Johann Schwerdfeger, a pre-war professional soldier, probably created in connection with his award of the Oak Leaves to the Knight's Cross of the Iron Cross, May 1944.
The novel, "The Willing Flesh", by veteran Willi Heinrich, and the movie "Cross of Iron", based on the novel, is generally recognised as being loosely based on Schwerdfeger's experiences as a Feldwebel with Jager Regiment 228 of 101 Jager Division in the coursed of that unit's retreat through the Kuban and Taman Peninsula.
If this is "Steiner", he is a worthy model. In this portrait, part from the Oak Leaves, he is wearing the Wound Badge in Silver and two Tank Destruction Badges. Best regards, Jr.
After the 1939 invasion of Poland, Skorzeny, then working as a civil engineer, volunteered for service in the German Air Force (the Luftwaffe), but was turned down because he was considered too tall at 1.92 metres (6 ft 4 in) and too old (31 years in 1939) for aircrew training.[5] He then joined Hitler's bodyguard regiment, the Leibstandarte SS Adolf Hitler (LSSAH) as an officer-cadet.
Voix françaises[modifier | modifier le code]
Jean Fontaine : Grand-père
Ève Gagnier: Heidi
Marie Bégin : Pierre
Nicole Fontaine : Claire
Louise Rémy : la mère de Pierre (tante de Heidi)
Yolande Roy : la grand-mère de Pierre
Françoise Faucher : la grand-mère de Claire
Béatrice Picard : Mlle Rougemont
Hubert Noël : le père de Claire (1re voix)
Ronald France : le père de Claire (2e voix)
Andrée Lachapelle : narratrice
The anime was dubbed in 1977 or 1978, so the 5 year old Heidi was dubbed by the 47 year old Ève Gagnier!!!Ève Gagnier est une actrice et une doubleuse québécoise née le 12 novembre 1930 et décédée le 19 septembre 1984 à Montréal (Canada).
Jean Fontaine est un comédien, adaptateur et directeur artistique de doublage canadien, né en 1929 à Québec et mort le 25 novembre 2011 en France.
The Blue Angel is best known for introducing Marlene Dietrich to worldwide attention, although other performers were initially considered for the role, including Trude Hesterberg (a friend of Heinrich Mann), Brigitte Helm and Lucie Mannheim. Käthe Haack had already been signed to play the part before von Sternberg met Dietrich and transferred the part to her.[9] Dietrich's portrayal of an uninhibited woman not only established her stardom, but also established a modern embodiment of a vixen. Lola-Lola's lusty songs, written by Friedrich Hollaender (music) and Robert Liebmann (lyrics), slither their way into Rath's heart, entrapping him and sealing his fate. The story's melancholic simplicity adds to the beauty of von Sternberg's most remembered work, in both Germany and America.
In 1995, Bariloche made headlines in the international press when it became known as a haven for Nazi war criminals, such as the former SS Hauptsturmführer Erich Priebke. Priebke had been the director of the German School of Bariloche for many years.
In his 2004 book Bariloche nazi-guía turística, Argentine author Abel Basti claims that Adolf Hitler and Eva Braun lived in the surroundings of Bariloche for many years after World War II.[4] Basti said that the Argentine Nazis chose the estate of Inalco as Hitler's refuge.[4]
Grey Wolf: The Escape of Adolf Hitler, published by British authors Simon Dunstan and Gerrard Williams, proposed that Hitler and Eva Braun hid at Hacienda San Ramon, six miles east of Bariloche, until the early 1960s. Both these accounts are disputed by historians, who generally believe that Hitler and Braun died in the last days of World War II even though their bodies were never found.[5] Some credence to the theory of Hitler's alleged survival may be drawn from the fact that there are no photos of the dead Eva Braun, and the few photos of the "dead Hitler" appear to be dubious snaps of a different person, albeit with a "Hitler moustache".[6]
very poetic text, voice and music, minutes 2 and 3 - masterpiece
Best part is Heidi shouting "Es schneit! Es schneit! Es schneit!". So cute. And with this awesome soundtrack.
The soundtrack reminds me of the same soundtrack used in One Flew Over the Cuckoo's Nest. It is not the same musician.
Let's compare it to the Spanish version.
Also poetic, but in a different way (due to the different music) and not half as good.
French:
Even worse. She sounds like a witch...
...no wonder:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Heidi_(s%C3%A9rie_t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9e_d%27animation)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Ève_Gagnier
The anime was dubbed in 1977 or 1978, so the 5 year old Heidi was dubbed by the 47 year old Ève Gagnier!!!
No wonder she sounds like a witch. Instead the German voice is the 12 year old Kristin Fiedler:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kristin_Fiedler
It makes a huge difference a 12 year old pretending she is 5 and a 47 year old doing the same.
Ah ah... check it out, the Heidi's grandfather:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Fontaine_(acteur)
So Heidi's grandfather is dubbed by a 48 year old trying to sound 40 years older and Heidi is dubbed by a 47 year old trying to sound 40 years younger!
I wonder if this is the Quebec version, and they were running out of actors or if it is indeed the French version. Well, according to the wikipedia version, there is only 1 version in French. And it makes sense. I guess it's just a coincidence that there are 2 Quebec actors.
1970: Schulmädchen-Report: Was Eltern nicht für möglich halten
1971: Schüler-Report
http://de.wikipedia.org/wiki/Schüler-Report1970 West German sex report film directed by Ernst Hofbauer and produced by Wolfgang C. Hartwig
Schülerreport ist ein deutscher Softsexfilm aus dem Jahre 1971
Dietrich was tried as Defendant No. 11 by U.S. Military Tribunal at Dachau ("United States of America vs. Valentin Bersin et al.", Case No. 6-24), from 16 May 1946 until 16 July 1946. On 16 July 1946, he was sentenced to life imprisonment in the Malmedy massacre trial for ordering the execution of U.S. prisoners of war in Malmedy. Due to testimony in his defence by other German officers, his sentence was shortened to 25 years. He was imprisoned at the U.S. War Criminals Prison No. 1 at Landsberg am Lech in Bavaria. Dietrich served only ten years and was released on parole on 22 October 1955. However, he was rearrested in Ludwigsburg in August 1956. He was charged by the Landgericht München I and tried from 6 May 1957 until 14 May 1957 for his role in the killing of SA leaders (aka Night of the Long Knives") in 1934. On 14 May 1957, he was sentenced to nineteen months for his part in the purge and returned to the U.S. military prison at Landsberg. He was released due to a heart condition and circulation problems in his legs on 2 February 1958. By then he had already served almost his entire 19-month sentence.